這就要說(shuō)到拼音文字的優(yōu)劣了,拼音文字特別好學(xué),什么都可以拼出來(lái)。
羅馬人進(jìn)入英格蘭后,當(dāng)?shù)厝藳](méi)有文字,羅馬人聽(tīng)到當(dāng)?shù)厝税阉凶?w:t/,于是記錄下來(lái)拼做water,當(dāng)?shù)厝税l(fā)現(xiàn),這個(gè)文字很好用啊,他們所有的語(yǔ)言都可以拼寫出來(lái),于是就使用了這一套拼音文字。
日耳曼人同樣原因也采用了拼音文字,但他們對(duì)水的叫法和英格蘭人不一樣,于是他們按照自己的發(fā)音把水拼做wasser。
你看,德語(yǔ)和英語(yǔ)的差別就出來(lái)了。
古時(shí)候交通不便利,同一群人分開(kāi)了,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)新物品,他們的叫法發(fā)音不一樣,于是拼出來(lái)的單詞就不一樣,日積月累,雖然他們還能大致聽(tīng)懂對(duì)方,但他們說(shuō)的話已經(jīng)屬于不同語(yǔ)言了,比如葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)就很接近。
俄羅斯等巴爾干半島的人,使用的是以希臘文為基礎(chǔ)創(chuàng)造的西里爾字母,同樣屬于拼音文字,烏克蘭語(yǔ)和俄語(yǔ)的差異比我們一些方言還要小。
那么中國(guó)呢?也得從表意文字優(yōu)劣說(shuō)起。表意文字不好學(xué),我們把水讀作水,但水的發(fā)音和水這個(gè)文字有關(guān)系嗎?沒(méi)關(guān)系,文字得單獨(dú)學(xué),像英語(yǔ)等拼音文字,你能發(fā)音說(shuō)出來(lái),就很容易寫出來(lái)。
秦始皇統(tǒng)一文字之前,各個(gè)地方的發(fā)音不一樣,寫的文字也不一樣,如果就繼續(xù)這樣下去了,也許中國(guó)就會(huì)有好多套文字系統(tǒng),但秦始皇統(tǒng)一后推行書同文,把漢字寫法給定了標(biāo)準(zhǔn)。
歐洲如果有秦始皇,可以給拼音文字寫法定立標(biāo)準(zhǔn)嗎?訂立不了,因?yàn)槠匆粑淖志褪歉鶕?jù)發(fā)音拼出來(lái)的,發(fā)音不統(tǒng)一,拼出來(lái)的單詞就沒(méi)法統(tǒng)一。
隨著漢族不斷遷徙,一家人到了一個(gè)新地方不斷繁衍,他們對(duì)水的發(fā)音漸漸變了,但水這個(gè)寫法卻很難改變,因?yàn)闈h字的發(fā)音和文字是分開(kāi)的,這樣日積月累,他們的發(fā)音可能就變成了現(xiàn)在的某種方言。
漢族也在不斷和其他民族融合,比如漢族到了一個(gè)新地方,這個(gè)地方的原住民對(duì)水的發(fā)音和漢族不一樣,他們沒(méi)有文字,于是他們接受了漢字,也把水寫作水,這樣他們書寫漢字,發(fā)音不同,這個(gè)發(fā)音也可能就是我們現(xiàn)在的某種方言。
現(xiàn)在信息溝通方便了,推廣普通話,因?yàn)槲淖忠粯?,統(tǒng)一發(fā)音就要容易的多。假設(shè)今天歐洲統(tǒng)一了,要統(tǒng)一發(fā)音,那就等于把原來(lái)的文字給廢掉了,這難度太大了,或者說(shuō)就是不可能。
在這里說(shuō)一下為什么所有方言里廣東話最強(qiáng)勢(shì)呢,不僅是因?yàn)橄愀郏嗍且驗(yàn)閺V東話有個(gè)優(yōu)勢(shì)。
當(dāng)年李光耀在新加坡推廣普通話,新加坡移民大都是來(lái)自福建,他們向李光耀抗議,為什么香港可以用廣東話而新加坡不能用福建話?李光耀沒(méi)有說(shuō)因?yàn)橐椭袊?guó)大陸交往之類原因,而是說(shuō),廣東話可以用文字寫出來(lái),有一套自己的文字系統(tǒng),如果福建話也可以用文字清晰的寫出來(lái),那就推廣福建話。最后結(jié)果就是新加坡人統(tǒng)一用普通話的發(fā)音。
為什么歐洲語(yǔ)言那么多?
作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司)
發(fā)布時(shí)間:2019-06-11 22:25????
瀏覽量: