1、看翻譯公司的誠信:誠信是翻譯公司應(yīng)具有的最基本的品質(zhì)。江蘇翻譯(南京華彥翻譯服務(wù)有限公司)專家指出說:一些翻譯公司稱擁有幾百幾千的譯員。然而事實上在翻譯行業(yè)中級以上水平的譯員是很少的,特別是中譯外。翻譯是一項比較勞累的工作,語言水平較高、專業(yè)從事翻譯工作的人才是很少見的。如果以初級譯員來翻譯,即使譯審修改,譯稿的質(zhì) 量也不會是太高。因為他們?nèi)狈φ\信或?qū)ψg員要求過低的公司可能無法履行當(dāng)前所說的相關(guān)承諾。 有的公司稱外籍人士審稿,那我們判斷一下,懂中文的專家做翻譯公司譯審的可能性大嗎?而且外籍人士審稿的費用我們也可以算一下,一般的價格能負擔(dān)起外籍譯審的費用嗎?
2、我們要電話或Email咨詢:經(jīng)過電話或Email咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出承諾的是什么樣的人,其業(yè)務(wù)熟悉程度和本身的語言水平,可判斷其承諾的可信程度。
3、要看翻譯公司有無正規(guī)發(fā)票:能出具該公司正規(guī)發(fā)票的,就說明其經(jīng)過了工商、稅務(wù)登記,是正規(guī)翻譯企業(yè),翻譯質(zhì)量容易有一定保障,即使有問題也可以通過正常途徑解決。
4、要看翻譯公司報價:俗話說:一分錢一分貨、便宜沒好貨,翻譯公司本來是智力與體力相結(jié)合的勞動,報酬應(yīng)該比較高,如果翻譯價格偏低,說明翻譯公司本身不過硬,或者翻譯人員缺少積極性而偷工減料,最后吃虧的還是客戶。 翻譯不要光圖便宜,便宜會導(dǎo)致嚴重的翻譯質(zhì)量問題,會影響到公司的形象和對外交流效果。
5、要看翻譯公司的全職翻譯:全職翻譯對于公司必不可少,隨著翻譯經(jīng)驗的日積月累,其翻譯水平和翻譯質(zhì)量也就越來越高,而依靠兼職翻譯的公司天天換人,翻譯公司質(zhì)量難得穩(wěn)定,售后服務(wù)更難保證。