国产毛多水多高潮高清_日韩精品在线一区二区三区_午夜福利在线观看波多野结衣_亚洲不卡女人视频_亚洲日韩欧美高清αv_成人AV片在线观看_全国最大的色欲综合网_浪潮A v色综合久久天堂_不卡无码一级偷拍_国产午夜91福利一区二区

科技論文翻譯應(yīng)該注意什么

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發(fā)布時(shí)間:2018-08-05 15:06???? 瀏覽量:
科技論文翻譯的質(zhì)量好壞不但表明作者的學(xué)術(shù)水平和表達(dá)能力,也直接影響刊登該文的期刊水平??萍颊撐姆g時(shí)還要做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次清楚、語句通順、用詞準(zhǔn)確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質(zhì)量和可讀性,進(jìn)而失去了論文發(fā)表的機(jī)會(huì)。那么,科技論文翻譯時(shí)應(yīng)該注意什么?

 科技論文翻譯

專業(yè)科技論文翻譯公司翻譯時(shí)具備有一下形式:

1、科技論文的引言:
同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結(jié)論情況。翻譯引言時(shí),由于引言是全文的總結(jié),鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動(dòng)語態(tài),譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區(qū)別開。

2、科技論文的標(biāo)題:
標(biāo)題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任。科技論文標(biāo)題翻譯的重要性在于能夠明確的表達(dá)主題,利用精煉準(zhǔn)確的語言表現(xiàn)文章主要內(nèi)容。一般情況下,標(biāo)題的中心詞通常為動(dòng)名詞或名詞。在翻譯標(biāo)題的過程中一定要以標(biāo)題的語法內(nèi)容結(jié)構(gòu)為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業(yè)性強(qiáng)的術(shù)語,譯者亦可在參透內(nèi)容之后再譯。

 科技論文翻譯技巧

3、科技論文的提要:
作為科技論文翻譯內(nèi)容的重要部分,提要往往總結(jié)和概括了論文的大部分主要內(nèi)容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會(huì)被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價(jià)值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。石家莊翻譯公司推薦閱讀!

4、科技論文的正文:
科技論文的正文是具體體現(xiàn)文章主題的核心內(nèi)容。正文應(yīng)當(dāng)包括專業(yè)性強(qiáng)的實(shí)驗(yàn)內(nèi)容和實(shí)驗(yàn)結(jié)果。譯者應(yīng)當(dāng)以不帶任何個(gè)人感情色彩的前提下以準(zhǔn)確的語言和完整的結(jié)構(gòu)敘述實(shí)驗(yàn)過程。翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)注意以樸實(shí)的語言科學(xué)的步驟剖析實(shí)驗(yàn)過程。

5、科技論文的結(jié)論:
科技結(jié)論翻譯作為翻譯文章的最后總結(jié)要點(diǎn),它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時(shí),應(yīng)根據(jù)論文結(jié)尾部分要表達(dá)的具體內(nèi)容分別“結(jié)論”或“結(jié)語”作層次標(biāo)題作為翻譯注意要點(diǎn)。
 

更多“論文翻譯”文章:

http://i2970.cn/wdfy/lwfy/

http://i2970.cn/xwzx/gsxw/2018/0811/53.html

http://i2970.cn/xwzx/hyxw/2018/1130/131.html

http://i2970.cn/xwzx/hyxw/2019/0614/280.html


http://i2970.cn/xwzx/gsxw/2019/0615/281.html

http://i2970.cn/xwzx/gsxw/2019/0316/222.html