“文化先行”離不開語言溝通,語言是文化傳播中重要的工具和紐帶,也是深化不同文明間交往的助推器。如今,隨著“一帶一路”建設走深走實,中國的“朋友圈”不斷擴大,對外交往愈加頻繁,外語翻譯,尤其是小語種高層次翻譯人才的需求量急劇增加。
中國外文局是承擔著黨和國家書、刊、網(wǎng)絡對外宣傳任務的新聞出版機構,是中國歷史最悠久、規(guī)模最大的專業(yè)對外傳播機構。全國政協(xié)委員、中國外文局《今日中國》副總編輯、阿拉伯語譯審王茂虎是一位長期奮戰(zhàn)在面向阿拉伯國家對外傳播戰(zhàn)線的老兵。今年全國兩會期間,針對目前存在的小語種翻譯人才資源管理體系不健全,無法滿足市場需求的問題,他帶來了一份關于“建立健全我國小語種翻譯人才管理體系”的提案,以期為國家更廣泛地開展國際交流與合作,不斷擴大“一帶一路”倡議“朋友圈”保駕護航。
對于健全我國小語種翻譯人才管理體系,王茂虎委員建議如下:
加強頂層設計,完善小語種人才管理配套規(guī)章制度。人力資源和社會保障部應聯(lián)合組織有關職能部門深入全國調(diào)研,制定《小語種人才管理辦法》、《小語種人才職業(yè)資格設置條例》等配套規(guī)定,建立健全小語種人才管理制度,優(yōu)化資源配置,將小語種人才管理工作納入法制軌道。
設立小語種人才管理機構,統(tǒng)籌協(xié)調(diào)小語種人才管理具體事務性工作。建議在全國翻譯專業(yè)資格考試機制與中國翻譯協(xié)會工作的基礎上,增設小語種人才管理辦公室,歸口人社部管理。該機構負責統(tǒng)籌協(xié)調(diào)小語種人才管理具體事務性工作,如按學科領域、方向等整合全國小語種人才資源并建立動態(tài)人才庫;收集國家機關、企事業(yè)單位和社會團體等對小語種翻譯人才的需求,并向已注冊的小語種翻譯人才及時發(fā)布;保障小語種人才合法權益,協(xié)助解決相關糾紛。
深化國際合作,建立小語種人才管理共同體。建議我國人社部、中國翻譯協(xié)會,以及上述提及的小語種人才管理機構參考聯(lián)合國及其他國際和地區(qū)關于小語種人才(外語)管理要求,加強與其他國家小語種(外語)人才管理機構合作,建立區(qū)域或國際小語種人才管理共同體,共同探索區(qū)域性、國際性小語種人才資質(zhì)認證考試、繼續(xù)教育機制,實現(xiàn)人才資源跨國跨界流動與配置。
我國應建立全國小語種翻譯人才管理體系
作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司)
發(fā)布時間:2020-01-13 23:03????
瀏覽量: