江蘇翻譯(南京華彥翻譯服務(wù)有限公司)提供專業(yè)同聲傳譯服務(wù)
商務(wù)口譯是學(xué)術(shù)界或企業(yè)內(nèi)的口譯,是為常規(guī)商務(wù)會(huì)談服務(wù)的專門職業(yè)。首先,商務(wù)口譯要求譯員懂得靈活處理過(guò)渡性詞句和小方面,翻譯時(shí)要注意把握主體內(nèi)容,涉及行話、術(shù)語(yǔ)、習(xí)慣表達(dá)法等語(yǔ)言和技術(shù)性內(nèi)容,翻譯要做到熟悉本領(lǐng)域的內(nèi)容,掌握行話、術(shù)語(yǔ)等的表達(dá)。其次,商務(wù)口譯還要對(duì)數(shù)字準(zhǔn)確翻譯。同時(shí),商務(wù)口譯還要注意源語(yǔ)中飽含文化內(nèi)容的習(xí)語(yǔ)、俗語(yǔ)、俚語(yǔ)和習(xí)慣性的表達(dá)。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)熟練掌握漢英語(yǔ)言文化內(nèi)涵的成語(yǔ)、典故等內(nèi)容的翻譯,以便達(dá)到最佳傳譯效果。
商務(wù)口譯是為商務(wù)活動(dòng)服務(wù)的,它受到外部的因素和環(huán)境的制約,而且商務(wù)口譯的時(shí)限性極強(qiáng),要求彼既聲落、翻譯聲起,沒(méi)有多少思考時(shí)間。因此商務(wù)口譯的原則是服從于經(jīng)濟(jì)性和清析性,避免在細(xì)節(jié)上糾纏不清。
在公司和企業(yè)的國(guó)際性交流活動(dòng)中,商務(wù)口譯起著相當(dāng)重要的作用。由于客戶對(duì)商務(wù)口譯服務(wù)的要求都比較高,因此我們將其定位于高端類別的口譯服務(wù),對(duì)提供商務(wù)口譯服務(wù)的所有譯員,公司均要求他們至少具有三年以上的實(shí)際口譯工作經(jīng)驗(yàn),并且具備相關(guān)行業(yè)的背景,能夠深刻理解客戶所在行業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和相應(yīng)的背景知識(shí)。同時(shí),公司還按照譯員的經(jīng)驗(yàn)和實(shí)際工作效果對(duì)譯員進(jìn)行評(píng)級(jí),并定期對(duì)商務(wù)口譯員進(jìn)行專業(yè)性培訓(xùn),從而不斷提升譯員的商務(wù)口譯質(zhì)量。
商務(wù)口譯領(lǐng)域:
小型商務(wù)會(huì)議或談判,境外旅游陪同口譯,工廠或現(xiàn)場(chǎng)訪問(wèn),投資洽談,商務(wù)考察,展會(huì)考察,教學(xué)培訓(xùn),研討會(huì)等等
商務(wù)口譯語(yǔ)種:
我們可以從事中文與以下語(yǔ)種間的商務(wù)口譯:
英語(yǔ) 簡(jiǎn)體中文 繁體中文 日語(yǔ) 韓語(yǔ) 德語(yǔ) 法語(yǔ) 意大利語(yǔ) 西班牙語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ) 俄語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)
- 注意事項(xiàng):
- 此價(jià)格僅供參考,具體價(jià)格我們要根據(jù)客戶的具體專業(yè)領(lǐng)域以及同傳的場(chǎng)合要求進(jìn)行定制報(bào)價(jià)。
- 溫馨提示:
- 1、不到半天,按半天計(jì)算;不滿一天,按一天計(jì)算;
- 2、如需出差,客戶應(yīng)負(fù)責(zé)同傳譯員的食宿、交通和安全等費(fèi)用;
- 3、其他小語(yǔ)種的價(jià)格面議。